Thursday 25 July 2013

Cerita Story Telling

The Blowpiper 

          
Long time ago in a small village in Bangka Island, lived a young man who was an expert in using blowpipe, especially for hunting. That why people in the village called him the blowpiper. He also had excellent medical skill that was passed down from his late father. One day, the village chief Pak Raje came to the blowpiper’s house, asking him to chase away the fold of wild boars that entered and ruined his paddies. Pak Raje told the blowpiper that his father once owed him some money. Thus, the blowpiper should work for him voluntarily. The blowpiper took the job, though he would not be paid.
In the next day, the blowpiper went to Pak Raje‘s field. He watched the field and did some patrols to every side of the fields. He watched the field everyday, but he still not found any suspicious movements. Entering the seventh day of his work, the blowpiper noticed a suspicious movement from the far distance. He walked slowly to the source of voice where he saw a fold of boars trying to enter the field. The blowpiper then hid behind a big tree with a blowpipe in his hand. When the fold of boars ruined the paddies, the blowpiper pointed his blowpipe toward one of the boars that was closest to him. He blew his blowpipe. The dart hit the boar, but it didn’t paralyze the boar as the blowpiper expected. The fold of boars then runs outside the field and disappeared from the blowpiper‘s view. “Hmm... My dart had hit one of them, it must hurt it,” said the blowpiper curiously.
In the morning, the blowpiper went to follow the blood trail of the boar he shot last night. The trail led him to the forest and finally it ended in front of a big cave. Cautiously, the blowpiper entered the cave. He was surprised to found a beautiful lady bleeding on a soft bed, surrounded by some other beautiful ladies. One of them was an old lady, the mother of the fainted lady. “Who are you? What are you doing here?” asked the old lady. “I’m sorry to interrupt. I’m looking for my lost dart, it was stuck to a wild boar,” the blowpiper explained to the old lady. “The stuff you are looking for is on my daughter,” said the old lady angrily. “How come it is on your daughter?” asked the blowpiper surprised. “That’s because... the boar that you shot with your blowpipe last night is in fact my daughter‘s manifestation,” explained the old woman sadly.
The old woman‘s explanation surprised the blowpiper. “So..., all of you were the boars that I saw last night?” asked the young man. “What you have said is right young man,” answered the old woman softly. “I did not mean to…. I am so sorry to hear that. I would not do that if I knew that the boars were you,” the blowpiper apologized. “Never mind,” said the old woman. “Forget all about that. The most important thing right now is how to release the dart from my daughter‘s body,” added the old woman sadly. “I can help you with that,” said the blowiper. He came closer to the beautiful lady and uncovered the blanket. He then took out the dart from her body and with his medical skill he immediately stopped the bleeding.
In a short time, the wound recovered, leaving no traces. “Now, she has recovered. Let me go home now. May be we can meet again someday,” said the blowpiper politely. “Yes young man... But before you leave, I have something to give to you as my gratitude,” said the old lady while giving the blowpiper a wooden box. “Do not open the box until you’re in home,” added the old lady. “Thank you for your kindness,” said the blowpiper. He then left the cave and returned home. At his home, the blowpiper opened the wooden box. Surprisingly, the young man found jewelry, gold and diamonds inside the box. “Wow...! I’m rich,” murmured the young man happily.
In the next morning, the blowpiper sold all the precious stuff and used the money he got to purchase a field, garden, house, and paid all debt his father had owed to Pak Raje. The news about the blowpiper fortune quickly spread throughout the village. Everyone knew including Pak Raje. He intended to be like the blowpiper, so he went to borrow the blowpipe from the blowpiper to hunt a boar in his own field. On the way, he met with a boar, and shot it with the blowpipe. Then he followed the blood trail left by the boar until he entered the cave. It was like what happened with the blowpiper. Pak Raje was asked to cure the bleeding woman, but he could do that as he had no such skill. Suddenly, tens of boars attacked him, making him bleeding and seriously wounded. With all his strength, he escaped from the cave. He fainted when he finally arrived in front of his own house.
Pak Raje’s daughter informed what happened to her father to the blowpiper. Hearing the bad news, the blowpiper rushed to Pak Raje‘s house to help him. With his medical skill, he tried to cure Pak Raje’s injuries. Finally, Pak Raje could make it and recovered from his serious wounds. After thinking about what he had been through, Pak Raje realized his own bad intention. He felt sorry for being greedy. “Thank you, young man. You’ve help me once again. As my gratitude, I would like to appoint you as the next village chief. Would you accept?” asked Pak Raje. “Of course, Pak Raje. Thank you,” answered the blowpiper happily.
After a week, the blowpiper asked Pak Raje’s daughter to be his wife. They live happily as a couple. The blowpiper was a polite and kind person, and Pak Raje’s daughter was a beautiful woman. Under the leadership of the blowpiper, all the villagers lived in prosperous and harmony.

Cerita Ali Baba Dan 40 Pencuri

Ali Baba and the Forty Thieves

          
In a town in Persia there dwelt two brothers, one named Cassim, the other Ali Baba. Cassim was married to a rich wife and lived in plenty, while Ali Baba had to maintain his wife and children by cutting wood in a neighboring forest and selling it in the town. 

One day, when Ali Baba was in the forest, he saw a troop of men on horseback, coming toward him in a cloud of dust. He was afraid they were robbers, and climbed into a tree for safety. When they came up to him and dismounted, he counted forty of them. They unbridled their horses and tied them to trees.

The finest man among them, whom Ali Baba took to be their captain, went a little way among some bushes, and said, "Open, Sesame!" so plainly that Ali Baba heard him.

A door opened in the rocks, and having made the troop go in, he followed them, and the door shut again of itself. They stayed some time inside, and Ali Baba, fearing they might come out and catch him, was forced to sit patiently in the tree. At last the door opened again, and the Forty Thieves came out. As the Captain went in last he came out first, and made them all pass by him; he then closed the door, saying, "Shut, Sesame!"

Every man bridled his horse and mounted, the Captain put himself at their head, and they returned as they came.

Then Ali Baba climbed down and went to the door concealed among the bushes, and said, "Open, Sesame!" and it flew open.

Ali Baba, who expected a dull, dismal place, was greatly surprised to find it large and well lighted, hollowed by the hand of man in the form of a vault, which received the light from an opening in the ceiling. He saw rich bales of merchandise -- silk, stuff-brocades, all piled together, and gold and silver in heaps, and money in leather purses. He went in and the door shut behind him. He did not look at the silver, but brought out as many bags of gold as he thought his asses, which were browsing outside, could carry, loaded them with the bags, and hid it all with fagots.

Using the words, "Shut, Sesame!" he closed the door and went home.

Then he drove his asses into the yard, shut the gates, carried the money-bags to his wife, and emptied them out before her. He bade her keep the secret, and he would go and bury the gold.

"Let me first measure it," said his wife. "I will go borrow a measure of someone, while you dig the hole."

So she ran to the wife of Cassim and borrowed a measure. Knowing Ali Baba's poverty, the sister was curious to find out what sort of grain his wife wished to measure, and artfully put some suet at the bottom of the measure. Ali Baba's wife went home and set the measure on the heap of gold, and filled it and emptied it often, to her great content. She then carried it back to her sister, without noticing that a piece of gold was sticking to it, which Cassim's wife perceived directly her back was turned.

She grew very curious, and said to Cassim when he came home, "Cassim, your brother is richer than you. He does not count his money, he measures it."

He begged her to explain this riddle, which she did by showing him the piece of money and telling him where she found it. Then Cassim grew so envious that he could not sleep, and went to his brother in the morning before sunrise. "Ali Baba," he said, showing him the gold piece, "you pretend to be poor and yet you measure gold."

By this Ali Baba perceived that through his wife's folly Cassim and his wife knew their secret, so he confessed all and offered Cassim a share.

"That I expect," said Cassim; "but I must know where to find the treasure, otherwise I will discover all, and you will lose all."

Ali Baba, more out of kindness than fear, told him of the cave, and the very words to use. Cassim left Ali Baba, meaning to be beforehand with him and get the treasure for himself. He rose early next morning, and set out with ten mules loaded with great chests. He soon found the place, and the door in the rock.

He said, "Open, Sesame!" and the door opened and shut behind him. He could have feasted his eyes all day on the treasures, but he now hastened to gather together as much of it as possible; but when he was ready to go he could not remember what to say for thinking of his great riches. Instead of "Sesame," he said, "Open, Barley!" and the door remained fast. He named several different sorts of grain, all but the right one, and the door still stuck fast. He was so frightened at the danger he was in that he had as much forgotten the word as if he had never heard it.

About noon the robbers returned to their cave, and saw Cassim's mules roving about with great chests on their backs. This gave them the alarm; they drew their sabers, and went to the door, which opened on their Captain's saying, "Open, Sesame!"

Cassim, who had heard the trampling of their horses' feet, resolved to sell his life dearly, so when the door opened he leaped out and threw the Captain down. In vain, however, for the robbers with their sabers soon killed him. On entering the cave they saw all the bags laid ready, and could not imagine how anyone had got in without knowing their secret. They cut Cassim's body into four quarters, and nailed them up inside the cave, in order to frighten anyone who should venture in, and went away in search of more treasure.

As night drew on Cassim's wife grew very uneasy, and ran to her brother-in-law, and told him where her husband had gone. Ali Baba did his best to comfort her, and set out to the forest in search of Cassim. The first thing he saw on entering the cave was his dead brother. Full of horror, he put the body on one of his asses, and bags of gold on the other two, and, covering all with some fagots, returned home. He drove the two asses laden with gold into his own yard, and led the other to Cassim's house.

The door was opened by the slave Morgiana, whom he knew to be both brave and cunning. Unloading the ass, he said to her, "This is the body of your master, who has been murdered, but whom we must bury as though he had died in his bed. I will speak with you again, but now tell your mistress I am come."

The wife of Cassim, on learning the fate of her husband, broke out into cries and tears, but Ali Baba offered to take her to live with him and his wife if she would promise to keep his counsel and leave everything to Morgiana; whereupon she agreed, and dried her eyes.

Morgiana, meanwhile, sought an apothecary and asked him for some lozenges. "My poor master," she said, "can neither eat nor speak, and no one knows what his distemper is." She carried home the lozenges and returned next day weeping, and asked for an essence only given to those just about to die.

Thus, in the evening, no one was surprised to hear the wretched shrieks and cries of Cassim's wife and Morgiana, telling everyone that Cassim was dead.

The day after Morgiana went to an old cobbler near the gates of the town who opened his stall early, put a piece of gold in his hand, and bade him follow her with his needle and thread. Having bound his eyes with a handkerchief, she took him to the room where the body lay, pulled off the bandage, and bade him sew the quarters together, after which she covered his eyes again and led him home. Then they buried Cassim, and Morgiana his slave followed him to the grave, weeping and tearing her hair, while Cassim's wife stayed at home uttering lamentable cries. Next day she went to live with Ali Baba, who gave Cassim's shop to his eldest son.

The Forty Thieves, on their return to the cave, were much astonished to find Cassim's body gone and some of their money-bags.

"We are certainly discovered," said the Captain, "and shall be undone if we cannot find out who it is that knows our secret. Two men must have known it; we have killed one, we must now find the other. To this end one of you who is bold and artful must go into the city dressed as a traveler, and discover whom we have killed, and whether men talk of the strange manner of his death. If the messenger fails he must lose his life, lest we be betrayed."

One of the thieves started up and offered to do this, and after the rest had highly commended him for his bravery he disguised himself, and happened to enter the town at daybreak, just by Baba Mustapha's stall. The thief bade him good-day, saying, "Honest man, how can you possibly see to stitch at your age?"

"Old as I am," replied the cobbler, "I have very good eyes, and will you believe me when I tell you that I sewed a dead body together in a place where I had less light than I have now."

The robber was overjoyed at his good fortune, and, giving him a piece of gold, desired to be shown the house where he stitched up the dead body. At first Mustapha refused, saying that he had been blindfolded; but when the robber gave him another piece of gold he began to think he might remember the turnings if blindfolded as before. This means succeeded; the robber partly led him, and was partly guided by him, right in front of Cassim's house, the door of which the robber marked with a piece of chalk. Then, well pleased, he bade farewell to Baba Mustapha and returned to the forest. By and by Morgiana, going out, saw the mark the robber had made, quickly guessed that some mischief was brewing, and fetching a piece of chalk marked two or three doors on each side, without saying anything to her master or mistress.

The thief, meantime, told his comrades of his discovery. The Captain thanked him, and bade him show him the house he had marked. But when they came to it they saw that five or six of the houses were chalked in the same manner. The guide was so confounded that he knew not what answer to make, and when they returned he was at once beheaded for having failed.

Another robber was dispatched, and, having won over Baba Mustapha, marked the house in red chalk; but Morgiana being again too clever for them, the second messenger was put to death also.

The Captain now resolved to go himself, but, wiser than the others, he did not mark the house, but looked at it so closely that he could not fail to remember it. He returned, and ordered his men to go into the neighboring villages and buy nineteen mules, and thirty-eight leather jars, all empty except one, which was full of oil. The Captain put one of his men, fully armed, into each, rubbing the outside of the jars with oil from the full vessel. Then the nineteen mules were loaded with thirty-seven robbers in jars, and the jar of oil, and reached the town by dusk.

The Captain stopped his mules in front of Ali Baba's house, and said to Ali Baba, who was sitting outside for coolness, "I have brought some oil from a distance to sell at tomorrow's market, but it is now so late that I know not where to pass the night, unless you will do me the favor to take me in."

Though Ali Baba had seen the Captain of the robbers in the forest, he did not recognize him in the disguise of an oil merchant. He bade him welcome, opened his gates for the mules to enter, and went to Morgiana to bid her prepare a bed and supper for his guest. He brought the stranger into his hall, and after they had supped went again to speak to Morgiana in the kitchen, while the Captain went into the yard under pretense of seeing after his mules, but really to tell his men what to do.

Beginning at the first jar and ending at the last, he said to each man, "As soon as I throw some stones from the window of the chamber where I lie, cut the jars open with your knives and come out, and I will be with you in a trice."

He returned to the house, and Morgiana led him to his chamber. She then told Abdallah, her fellow slave, to set on the pot to make some broth for her master, who had gone to bed. Meanwhile her lamp went out, and she had no more oil in the house.

"Do not be uneasy," said Abdallah; "go into the yard and take some out of one of those jars."

Morgiana thanked him for his advice, took the oil pot, and went into the yard. When she came to the first jar the robber inside said softly, "Is it time?"

Any other slave but Morgiana, on finding a man in the jar instead of the oil she wanted, would have screamed and made a noise; but she, knowing the danger her master was in, bethought herself of a plan, and answered quietly, "Not yet, but presently."

She went to all the jars, giving the same answer, till she came to the jar of oil. She now saw that her master, thinking to entertain an oil merchant, had let thirty-eight robbers into his house. She filled her oil pot, went back to the kitchen, and, having lit her lamp, went again to the oil jar and filled a large kettle full of oil. When it boiled she went and poured enough oil into every jar to stifle and kill the robber inside. When this brave deed was done she went back to the kitchen, put out the fire and the lamp, and waited to see what would happen.

In a quarter of an hour the Captain of the robbers awoke, got up, and opened the window. As all seemed quiet, he threw down some little pebbles which hit the jars. He listened, and as none of his men seemed to stir he grew uneasy, and went down into the yard. On going to the first jar and saying, "Are you asleep?" he smelt the hot boiled oil, and knew at once that his plot to murder Ali Baba and his household had been discovered. He found all the gang was dead, and, missing the oil out of the last jar, became aware of the manner of their death. He then forced the lock of a door leading into a garden, and climbing over several walls made his escape. Morgiana heard and saw all this, and, rejoicing at her success, went to bed and fell asleep.

At daybreak Ali Baba arose, and, seeing the oil jars still there, asked why the merchant had not gone with his mules. Morgiana bade him look in the first jar and see if there was any oil. Seeing a man, he started back in terror. "Have no fear," said Morgiana; "the man cannot harm you; he is dead."

Ali Baba, when he had recovered somewhat from his astonishment, asked what had become of the merchant.
"Merchant!" said she, "he is no more a merchant than I am!" and she told him the whole story, assuring him that it was a plot of the robbers of the forest, of whom only three were left, and that the white and red chalk marks had something to do with it. Ali Baba at once gave Morgiana her freedom, saying that he owed her his life. They then buried the bodies in Ali Baba's garden, while the mules were sold in the market by his slaves.

The Captain returned to his lonely cave, which seemed frightful to him without his lost companions, and firmly resolved to avenge them by killing Ali Baba. He dressed himself carefully, and went into the town, where he took lodgings in an inn. In the course of a great many journeys to the forest he carried away many rich stuffs and much fine linen, and set up a shop opposite that of Ali Baba's son. He called himself Cogia Hassan, and as he was both civil and well dressed he soon made friends with Ali Baba's son, and through him with Ali Baba, whom he was continually asking to sup with him.

Ali Baba, wishing to return his kindness, invited him into his house and received him smiling, thanking him for his kindness to his son.

When the merchant was about to take his leave Ali Baba stopped him, saying, "Where are you going, sir, in such haste? Will you not stay and sup with me?"

The merchant refused, saying that he had a reason; and, on Ali Baba's asking him what that was, he replied, "It is, sir, that I can eat no victuals that have any salt in them."

"If that is all," said Ali Baba, "let me tell you that there shall be no salt in either the meat or the bread that we eat to-night."

He went to give this order to Morgiana, who was much surprised.

"Who is this man," she said, "who eats no salt with his meat?"

"He is an honest man, Morgiana," returned her master; "therefore do as I bid you."

But she could not withstand a desire to see this strange man, so she helped Abdallah to carry up the dishes, and saw in a moment that Cogia Hassan was the robber Captain, and carried a dagger under his garment.

"I am not surprised," she said to herself, "that this wicked man, who intends to kill my master, will eat no salt with him; but I will hinder his plans."

She sent up the supper by Abdallah, while she made ready for one of the boldest acts that could be thought on. When the dessert had been served, Cogia Hassan was left alone with Ali Baba and his son, whom he thought to make drunk and then to murder them. Morgiana, meanwhile, put on a headdress like a dancing-girl's, and clasped a girdle round her waist, from which hung a dagger with a silver hilt, and said to Abdallah, 

"Take your tabor, and let us go and divert our master and his guest."

Abdallah took his tabor and played before Morgiana until they came to the door, where Abdallah stopped playing and Morgiana made a low courtesy.

"Come in, Morgiana," said Ali Baba, "and let Cogia Hassan see what you can do"; and, turning to Cogia Hassan, he said, "She's my slave and my housekeeper."

Cogia Hassan was by no means pleased, for he feared that his chance of killing Ali Baba was gone for the present; but he pretended great eagerness to see Morgiana, and Abdallah began to play and Morgiana to dance. After she had performed several dances she drew her dagger and made passes with it, sometimes pointing it at her own breast, sometimes at her master's, as if it were part of the dance. Suddenly, out of breath, she snatched the tabor from Abdallah with her left hand, and, holding the dagger in her right hand, held out the tabor to her master. Ali Baba and his son put a piece of gold into it, and Cogia Hassan, seeing that she was coming to him, pulled out his purse to make her a present, but while he was putting his hand into it Morgiana plunged the dagger into his heart.

"Unhappy girl!" cried Ali Baba and his son, "what have you done to ruin us?"

"It was to preserve you, master, not to ruin you," answered Morgiana. "See here," opening the false merchant's garment and showing the dagger; "see what an enemy you have entertained! Remember, he would eat no salt with you, and what more would you have? Look at him! he is both the false oil merchant and the Captain of the Forty Thieves."

Ali Baba was so grateful to Morgiana for thus saving his life that he offered her to his son in marriage, who readily consented, and a few days after the wedding was celebrated with greatest splendor.

At the end of a year Ali Baba, hearing nothing of the two remaining robbers, judged they were dead, and set out to the cave. The door opened on his saying, "Open Sesame!" He went in, and saw that nobody had been there since the Captain left it. He brought away as much gold as he could carry, and returned to town. He told his son the secret of the cave, which his son handed down in his turn, so the children and grandchildren of Ali Baba were rich to the end of their lives.

Cerita Jaka Tarub Dan Nawang Wulan

Jaka Tarub and Nawang Wulan 


             
Jaka Tarub was a handsome and diligent young man. He lived in a village near a lake. One day, when Jaka Tarub passed the lake, he heard some giggles and laughs of some girls who were bathing in the lake. He was curious, so he peeped through the bushes. There were seven beautiful girls in the lake. They’re fairies from the heavenly kingdom of kahyangan. Jaka Tarub saw a scarf near the bushes. It belonged to one of the fairies. Jaka Tarub then took it and hid it.
Crack!!! Accidentally, Jaka Tarub stepped on a twig. “There’s someone!” said one of the fairies. “Let’s get back. Hurry!” she said. They pulled over and wear their scarf. “Where is my scarf?” one of the fairies couldn’t find her scarf. She was the youngest fairy called Nawang Wulan. They tried to search for it, but it was no where to be found. “We’re sorry, Wulan. We have to go back to kahyangan,” said the eldest fairy. “You’ll have to find it by yourself. We’ll wait for you in kahyangan,” she said in empathy. The other fairies then flew to the sky leaving Nawang Wulan behind. Nawang Wulan saw them leaving in tears. She was so sad.
“Excuse me …,” said Jaka Tarub, startling Nawang Wulan. “Are you okay?” he asked. Nawang Wulan moved backward, “Who are you?” she asked. “My name is Jaka Tarub. I was passing by and I heard you crying, so I came to see what happen,” Jaka Tarub lied. Nawang Wulan then told him about her problem. “I can’t fly without my scarf,” she said. Jaka Tarub then asked Nawang Wulan to come home with him. At first, Nawang Wulan refused the offer. But since she didn’t have anywhere else to go, Nawang Wulan then decided to follow Jaka Tarub.
Nawang Wulan stayed with Jaka Tarub in the village. A month passed, and they decided to get married. Nawang Wulan was willing to marry a human because she fell in love with Jaka Tarub. After a year, they had a beautiful daughter. They named her Kumalasari. They lived happily.
Jaka Tarub was also happy to live with Nawang Wulan and Kumalasari. Especially because he always got a lot of harvest since he married Nawang Wulan. He couldn’t even keep all of his harvest in the barn because it was always full. “It’s so weird. Nawang Wulan cooked everyday, but why is my barn always full,” Jaka Tarub mumbled to himself. He was so curious. One day, Jaka Tarub stayed at home. “I want to stay home today. I’d like to play with Kumalasari,” he said to his wife. “Well, I’ll go to the river to wash the clothes. Please keep an eye on Kumalasari,” asked Nawang Wulan. “I’m cooking rice now. Please do not open the pan cover before it’s done,” she said just before she left. “Could this be the secret?” Jaka Tarub thought. After Nawang Wulan left, he curiously opened the pan cover. He found only one single paddy. “How come?” he wondered.
Before lunch, Nawang Wulan came home. She headed to the kitchen to see the rice she had cooked. She found that the rice turned into only a few grains. “Did you open the pan cover?” she asked her husband. “I… I’m sorry. I was curious,” Jaka Tarub said as he realized his fault.
Ever since, Nawang Wulan had lost her power. She couldn’t cook rice with only a single paddy. Their paddy supply was slowly lessened. Their barn was almost empty. One day, Nawang Wulan went to the barn to get some paddy. When she took one of them, she found a scarf. “What’s this? This is my scarf,” said Nawang Wulan startled.
That night, Nawang Wulan asked her husband about the scarf. Jaka Tarub’s eyes widened, “You found it?” he asked. Jaka Tarub looked down and asked for her forgiveness. “Because I’ve found my scarf, it’s time for me to go back to where I belong,” Nawang Wulan said. Jaka Tarub tried to stop her, but Nawang Wulan had made up her mind. “Please take good care of Kumalasari,” she said. “If she wanted to see me, take seven grains of candlenut and put it into a basket. Shake it as you play the bamboo flute. I’ll come to see her,” she explained.
Jaka Tarub promised to take good care of their daughter. He once again asked for forgiveness for all of his mistakes. “I’ve forgiven you, so you don’t have to feel guilty. I must go now. Take care,” said Nawang Wulan as she flew to the bright full moon

Cerita Rapunzel Wanita Berambut Panjang

Rapunzel

                 
There was once a couple who had long in vain wished for a child. At length the woman hoped that God was about to grant her desire. They had a little window at the back of their house from which a splendid garden could be seen, which was full of beautiful flowers and herbs. It was, however, surrounded by a high wall, and no one dared to go into it because it belonged to an enchantress, who had great power and was dreaded by all the world. 

One day the woman was standing by this window and looking down into the garden, when she saw a bed which was planted with the most beautiful rampion - rapunzel, and it looked so fresh and green that she longed for it, and had the greatest desire to eat some. This desire increased every day, and as she knew that she could not get any of it, she quite pined away, and began to look pale and miserable. Her husband was alarmed, and asked, "what makes you sad, dear wife." "Ah", she replied, "if I can't eat some of the rampion, which is in the garden behind our house, I shall die". The man, who loved her, thought, sooner than let your wife die, bring her some of the rampion yourself, let it cost what it will. At twilight, he clambered down over the wall into the garden of the enchantress, hastily clutched a handful of rampion, and took it to his wife. She at once made herself a salad of it, and ate it greedily. It tasted so good to her - so very good, that the next day she longed for it three times as much as before.

If he was to have any rest, her husband must once more descend into the garden. In the gloom of evening, therefore, he let himself down again. But when he had clambered down the wall he was terribly afraid, for he saw the enchantress standing before him. "How dare you", said she with angry look, "descend into my garden and steal my rampion like a thief. You shall suffer for it". He answered, "let mercy take the place of justice, I only made up my mind to do it out of necessity. My wife saw your rampion from the window, and felt such a longing for it that she would have died if she had not got some to eat". Then the enchantress allowed her anger to be softened, and said to him, if the case be as you say, I will allow you to take away with you as much rampion as you will, only I make one condition, you must give me the child which your wife will bring into the world. It shall be well treated, and I will care for it like a mother.

The man in his terror consented to everything, and when the woman was brought to bed, the enchantress appeared at once, gave the child the name of Rapunzel, and took it away with her. Rapunzel grew into the most beautiful child under the sun.

When she was twelve years old, the enchantress shut her into a tower, which lay in a forest, and had neither stairs nor door, but quite at the top was a little window. When the enchantress wanted to go in, she placed herself beneath it and cried, "Rapunzel, Rapunzel, let down your hair to me".

Rapunzel had magnificent long hair, fine as spun gold, and when she heard the voice of the enchantress she unfastened her braided tresses, wound them round one of the hooks of the window above, and then the hair fell twenty ells down, and the enchantress climbed up by it.

After a year or two, it came to pass that the king's son rode through the forest and passed by the tower. Then he heard a song, which was so charming that he stood still and listened. This was
Rapunzel, who in her solitude passed her time in letting her sweet voice resound. The king's son wanted to climb up to her, and looked for the door of the tower, but none was to be found. He rode home, but the singing had so deeply touched his heart, that every day he went out into the forest and listened to it. 

Once when he was thus standing behind a tree, he saw that an enchantress came there, and he heard how she cried, "If that is the ladder by which one mounts, I too will try my fortune". thought he, and the next day when it began to grow dark, he went to the tower and cried, "Rapunzel, Rapunzel, let down your hair". Immediately the hair fell down and the king's son climbed up. At first Rapunzel was terribly frightened when a man, such as her eyes had never yet beheld, came to her. But the king's son began to talk to her quite like a friend, and told her that his heart had been so stirred that it had let him have no rest, and he had been forced to see her. Then rapunzel lost her fear, and when he asked her if she would take him for her husband, and she saw that he was young and handsome, she thought, he will love me more than old dame gothic does. And she said yes, and laid her hand in his. She said, I will willingly go away with you, but I do not know how to get down. Bring with you a skein of silk every time that you come, and I will weave a ladder with it, and when that is ready I will descend, and you will take me on your horse. They agreed that until that time he should come to her every evening, for the old woman came by day. The enchantress remarked nothing of this, until once Rapunzel said to her, tell me, how it happens that you are so much heavier for me to draw up than the young king's son - he is with me in a moment. Ah. You wicked child, cried the enchantress. What do I hear you say. I thought I had separated you from all the world, and yet you have deceived me. In her anger she clutched rapunzel's beautiful tresses, wrapped them twice round her left hand, seized a pair of scissors with the right, and snip, snap, they were cut off, and the lovely braids lay on the ground. And she was so pitiless that she took poor rapunzel into a desert where she had to live in great grief and misery.

On the same day that she cast out rapunzel, however, the enchantress fastened the braids of hair, which she had cut off, to the hook of the window, and when the king's son came and cried, rapunzel, rapunzel, let down your hair, she let the hair down. The king's son ascended, but instead of finding his dearest rapunzel, he found the enchantress, who gazed at him with wicked and venomous looks. Aha, she cried mockingly, you would fetch your dearest, but the beautiful bird sits no longer singing in the nest. The cat has got it, and will scratch out your eyes as well. 

Rapunzel is lost to you. You will never see her again. The king's son was beside himself with pain, and in his despair he leapt down from the tower. He escaped with his life, but the thorns into which he fell pierced his eyes. Then he wandered quite blind about the forest, ate nothing but roots and berries, and did naught but lament and weep over the loss of his dear wife. Thus he roamed about in misery for some years, and at length came to the desert where Rapunzel, with the twins to which she had given birth, a boy and a girl, lived in wretchedness. He heard a voice, and it seemed so familiar to him that he went towards it, and when he approached, Rapunzel knew him and fell on his neck and wept. Two of her tears wetted his eyes and they grew clear again, and he could see with them as before. He led her to his kingdom where he was joyfully received, and they lived for a long time afterwards, happy and contented.

Cerita 3 Babi Kecil Versi English

The Three Little Pigs

           Once upon a time there were three little pigs, who left their mummy and daddy to see the world.

All summer long, they roamed through the woods and over the plains, playing games and having fun. None were happier than the three little pigs, and they easily made friends with everyone. Wherever they went, they were given a warm welcome, but as summer drew to a close, they realized that folk were drifting back to their usual jobs, and preparing for winter. Autumn came and it began to rain. The three little pigs started to feel they needed a real home. Sadly they knew that the fun was over now and they must set to work like the others, or they'd be left in the cold and rain, with no roof over their heads. They talked about what to do, but each decided for himself. The laziest little pig said he'd build a straw hut.

"It will only take a day,' he said. The others disagreed.

"It's too fragile," they said disapprovingly, but he refused to listen. Not quite so lazy, the second little pig went in search of planks of seasoned wood.

"Clunk! Clunk! Clunk!" It took him two days to nail them together. But the third little pig did not like the wooden house.

"That's not the way to build a house!" he said. "It takes time, patience and hard work to build a house that is strong enough to stand up to wind, rain, and snow, and most of all, protect us from the wolf!"

The days went by, and the wisest little pig's house took shape, brick by brick. From time to time, his brothers visited him, saying with a chuckle.

"Why are you working so hard? Why don't you come and play?" But the stubborn bricklayer pig just said "no".

"I shall finish my house first. It must be solid and sturdy. And then I'll come and play!" he said. "I shall not be foolish like you! For he who laughs last, laughs longest!"

It was the wisest little pig that found the tracks of a big wolf in the neighborhood.

The little pigs rushed home in alarm. Along came the wolf, scowling fiercely at the laziest pig's straw hut.

"Come out!" ordered the wolf, his mouth watering. I want to speak to you!"

"I'd rather stay where I am!" replied the little pig in a tiny voice.

"I'll make you come out!" growled the wolf angrily, and puffing out his chest, he took a very deep breath. Then he blew with all his might, right onto the house. And all the straw the silly pig had heaped against some thin poles, fell down in the great blast. Excited by his own cleverness, the wolf did not notice that the little pig had slithered out from underneath the heap of straw, and was dashing towards his brother's wooden house. When he realized that the little pig was escaping, the wolf grew wild with rage.

"Come back!" he roared, trying to catch the pig as he ran into the wooden house. The other little pig greeted his brother, shaking like a leaf.

"I hope this house won't fall down! Let's lean against the door so he can't break in!"

Outside, the wolf could hear the little pigs' words. Starving as he was, at the idea of a two course meal, he rained blows on the door.

"Open up! Open up! I only want to speak to you!"

Inside, the two brothers wept in fear and did their best to hold the door fast against the blows. Then the furious wolf braced himself a new effort: he drew in a really enormous breath, and went ... WHOOOOO! The wooden house collapsed like a pack of cards.

Luckily, the wisest little pig had been watching the scene from the window of his own brick house, and he rapidly opened the door to his fleeing brothers. And not a moment too soon, for the wolf was already hammering furiously on the door. This time, the wolf had grave doubts. This house had a much more solid air than the others. He blew once, he blew again and then for a third time. But all was in vain. For the house did not budge an inch. The three little pigs watched him and their fear began to fade. Quite exhausted by his efforts, the wolf decided to try one of his tricks. He scrambled up a nearby ladder, on to the roof to have a look at the chimney. However, the wisest little pig had seen this ploy, and he quickly said.

"Quick! Light the fire!" With his long legs thrust down the chimney, the wolf was not sure if he should slide down the black hole. It wouldn't be easy to get in, but the sound of the little pigs' voices below only made him feel hungrier.

"I'm dying of hunger! I'm going to try and get down." And he let himself drop. But landing was rather hot, too hot! The wolf landed in the fire, stunned by his fall.

The flames licked his hairy coat and his tail became a flaring torch.

"Never again! Never again will I go down a chimney" he squealed, as he tried to put out the flames in his tail. Then he ran away as fast as he could. 

The three happy little pigs, dancing round and round the yard, began to sing. "Tra-la-la! Tra-la-la! The wicked black wolf will never come back...!"

From that terrible day on, the wisest little pig's brothers set to work with a will. In less than no time, up went the two new brick houses. The wolf did return once to roam in the neighborhood, but when he caught sight of three chimneys, he remembered the terrible pain of a burnt tail, and he left for good.

Now safe and happy, the wisest little pig called to his brothers. "No more work! Come on, let's go and play!"

The Story Of Telaga Warna

 Telaga Warna's Story

    
Long time ago there was a kingdom in West Java. The kingdom was ruled by a king called Prabu. He was a kind and wise king. Under Prabu’s leadership, the kingdom grew into a prosperous kingdom. There’s no hunger in the kingdom. Everybody in the kingdom loved their king. But, there’s one problem. The king and his queen hadn’t got any children. It made the couple very sad. That was why Prabu decided to go to the jungle. There, he meditated and prayed to God. Everyday he begged for a child. His dream finally came true. A few months later, the queen got pregnant. All people in the kingdom felt very happy. They sent many presents to the palace to express their happiness. Nine months later a baby girl was born. The baby grew as a beautiful teenager then.
Prabu and his queen loved their daughter so much. They gave what ever she wanted. It made the princess grew into a spoiled girl. When her wish couldn’t be fulfilled, she would be very angry. She even said bad things often. Even though the princess behaved badly, her parents still loved her, and so did the people in the kingdom.
Time passed and the princess grew more beautiful. In a few days, the princess would be seventeen years old. That’s why people of that kingdom brought many presents for her. They bring gold and beautiful jewelries. Prabu collected the presents. Then Prabu stored them in a special room. Some times he would take them to give to his people who needed it. Prabu only took a few gold and jewels. Then he brought them to a goldsmith. “Please make a necklace for my daughter,” said Prabu. “My pleasure, Your Majesty,” the goldsmith replied. The goldsmith worked with all his heart and his ability. He wanted to create the most beautiful necklace for the princess.
The birthday came. People gathered in the palace field. Then Prabu and the queen appeared. They waved to their beloved people. Cheers were loud and louder when the princess appeared. Everybody admired her beauty. Prabu got up from his chair and took a small pillow. A beautiful necklace was on the pillow. Prabu took that necklace. “My beloved daughter, today I give this necklace to you. This necklace is a gift from people in this country. They love you so much. They presented it for you to express their happiness, because you have growing to a woman,” said Prabu. The princess accepted the necklace. She looked at the necklace in a glance. “I don’t want this necklace! It’s ugly!” shouted the princess as she threw the necklace away. The necklace hit the floor and was broken. The gold and jewels were spread out on the floor.
No body dared to speak. They never thought that their beloved princess would do such a cruel thing. In their silence, people heard the queen crying. Every woman felt sad and began crying too. Then everybody was crying. Suddenly, from the middle of the field, a spring emerged. It quickly became a pool. The palace was getting flooded. Soon the place became a big lake.
Nowadays the water on that lake is not as full as before. There is only a small lake now. People called the lake Telaga Warna (it means lake of colour). On a bright day, the lake is full of colour. These colors come from the reflections of forest, plants, flowers, and sky around the lake. But some people said that the colours are from the princess’ necklace, which spreads at the bottom of the lake.

Little Red Riding Hood ( Versi English )

Little Red Riding Hood

          Once upon a time in the middle of a thick forest stood a small cottage, the home of a pretty little girl known to everyone as Little Red Riding Hood. One day, her Mummy waved her goodbye at the garden gate, saying: "Grandma is ill. Take her this basket of cakes, but be very careful. Keep to the path through the wood and don't ever stop. That way, you will come to no harm."

Little Red Riding Hood kissed her mother and ran off. "Don't worry," she said, "I'll run all the way to Grandma's without stopping."

Full of good intentions, the little girl made her way through the wood, but she was soon to forget her mother's wise words. "What lovely strawberries! And so red."

Laying her basket on the ground, Little Red Riding Hood bent over the strawberry plants. "They're nice and ripe, and so big! Yummy! Delicious! Just another one. And one more. This is the last. Well, this one Mmmm."

The red fruit peeped invitingly through the leaves in the grassy glade, and Little Red Riding Hood ran back and forth popping strawberries into her mouth. Suddenly she remembered her mother, her promise, Grandma and the basket and hurried back towards the path. The basket was still in the grass and, humming to herself, Little Red Riding Hood walked on.

The wood became thicker and thicker. Suddenly a yellow butterfly fluttered down through the trees. Little Red Riding Hood started to chase the butterfly.

"I'll catch you! I'll catch you!" she called. Suddenly she saw some large daisies in the grass.

"Oh, how sweet!" she exclaimed and, thinking of Grandma, she picked a large bunch of flowers.

In the meantime, two wicked eyes were spying on her from behind a tree a strange rustling in the woods made Little Red Riding Hood's heart thump.

Now quite afraid she said to herself. "I must find the path and run away from here!"

At last she reached the path again but her heart leapt into her mouth at the sound of a gruff voice which said: "Where are you going, my pretty girl, all alone in the woods?"

"I'm taking Grandma some cakes. She lives at the end of the path," said Little Riding Hood in a faint voice.

When he heard this, the wolf (for it was the big bad wolf himself) politely asked: "Does Grandma live by herself?"

"Oh, yes," replied Little Red Riding Hood, "and she never opens the door to strangers!"

"Goodbye. Perhaps we'll meet again," replied the wolf. Then he loped away thinking to himself "I'll gobble the grandmother first, then lie in wait for the grandchild!" At last, the cottage came in sight. Knock! Knock! The wolf rapped on the door.

"Who's there?" cried Grandma from her bed.

"It's me, Little Red Riding Hood. I've brought you some cakes because you're ill," replied the wolf, trying hard to hide his gruff voice.

"Lift the latch and come in," said Grandma, unaware of anything amiss, till a horrible shadow appeared on the wall. Poor Grandma! For in one bound, the wolf leapt across the room and, in a single mouthful, swallowed the old lady. Soon after, Little Red Riding Hood tapped on the door.

"Grandma, can I come in?" she called.

Now, the wolf had put on the old lady's shawl and cap and slipped into the bed. Trying to imitate Grandma's quavering little voice, he replied: "Open the latch and come in!

"What a deep voice you have," said the little girl in surprise.

"The better to greet you with," said the wolf.

"Goodness, what big eyes you have."

"The better to see you with."

"And what big hands you have!" exclaimed Little Red Riding Hood, stepping over to the bed.

"The better to hug you with," said the wolf.

"What a big mouth you have," the little girl murmured in a weak voice.

"The better to eat you with!" growled the wolf, and jumping out of bed, he swallowed her up too. Then, with a fat full tummy, he fell fast asleep.

In the meantime, a hunter had emerged from the wood, and on noticing the cottage, he decided to stop and ask for a drink. He had spent a lot of time trying to catch a large wolf that had been terrorizing the neighborhood, but had lost its tracks. The hunter could hear a strange whistling sound; it seemed to be coming from inside the cottage. He peered through the window and saw the large wolf himself, with a fat full tummy, snoring away in Grandma's bed.

"The wolf! He won't get away this time!"

Without making a sound, the hunter carefully loaded his gun and gently opened the window. He pointed the barrel straight at the wolf's head and BANG! The wolf was dead.

"Got you at last!" shouted the hunter in glee. "You'll never frighten anyone again.

He cut open the wolf's stomach and to his amazement, out popped Grandma and Little Red Riding Hood, safe and unharmed.

"You arrived just in time," murmured the old lady, quite overcome by all the excitement.

"It's safe to go home now," the hunter told Little Red Riding Hood. "The big bad wolf is dead and gone, and there is no danger on the path.

Still scared, the little girl hugged her grandmother. Oh, what a dreadful fright!"

Much later, as dusk was falling, Little Red Riding Hood's mother arrived, all out of breath, worried because her little girl had not come home. And when she saw Little Red Riding Hood, safe and sound, she burst into tears of joy.

After thanking the hunter again, Little Red Riding Hood and her mother set off towards the wood. As they walked quickly through the trees, the little girl told her mother: "We must always keep to the path and never stop. That way, we come to no harm!"

dongeng dalam bahasa inggris untuk bahan story telling

 Beauty And The Beast        
             Once upon a time as a merchant set off for market, he asked each of his three daughters what she would like as a present on his return. The first daughter wanted a brocade dress, the second a pearl necklace, but the third, whose name was Beauty, the youngest, prettiest and sweetest of them all, said to her father:  
 "All I'd like is a rose you've picked specially for me!"   

When the merchant had finished his business, he set off for home. However, a sudden storm blew up, and his horse could hardly make headway in the howling gale. Cold and weary, the merchant had lost all hope of reaching an inn when he suddenly noticed a bright light shining in the middle of a wood. As he drew near, he saw that it was a castle, bathed in light.   
"I hope I'll find shelter there for the night," he said to himself. 

When he reached the door, he saw it was open, but though he shouted, nobody came to greet him. Plucking up courage, he went inside, still calling out to attract attention. On a table in the main hall, a splendid dinner lay already served. The merchant lingered, still shouting for the owner of the castle. But no one came, and so the starving merchant sat down to a hearty meal.  
Overcome by curiosity, he ventured upstairs, where the corridor led into magnificent rooms and halls. A fire crackled in the first room and a soft bed looked very inviting. It was now late, and the merchant could not resist. He lay down on the bed and fell fast asleep. 

When he woke next morning, an unknown hand had placed a mug of steaming coffee and some fruit by his bedside.  The merchant had breakfast and after tidying himself up, went downstairs to thank his generous host. But, as on the evening before, there was nobody in sight. Shaking his head in wonder at the strangeness of it all, he went towards the garden where he had left his horse, tethered to a tree. 

Suddenly, a large rose bush caught his eye.  Remembering his promise to Beauty, he bent down to pick a rose. Instantly, out of the rose garden, sprang a horrible beast, wearing splendid clothes. Two bloodshot eyes, gleaming angrily, glared at him and a deep, terrifying voice growled: 

"Ungrateful man! I gave you shelter, you ate at my table and slept in my own bed, but now all the thanks I get is the theft of my favorite flowers! I shall put you to death for this slight!" 

Trembling with fear, the merchant fell on his knees before the Beast.  "Forgive me! Forgive me! Don't kill me! I'll do anything you say! The rose wasn't for me, it was for my daughter Beauty. I promised to bring her back a rose from my journey!" 

The Beast dropped the paw it had clamped on the unhappy merchant.   

"I shall spare your life, but on one condition, that you bring me your daughter!" The terror-stricken merchant, faced with certain death if he did not obey, promised that he would do so. When he reached home in tears, his three daughters ran to greet him. After he had told them of his dreadful adventure, Beauty put his mind at rest immediately.
 
"Dear father, I'd do anything for you! Don't worry, you'll be able to keep your promise and save your life! Take me to the castle. I'll stay there in your place!" The merchant hugged his daughter.  

"I never did doubt your love for me. For the moment I can only thank you for saving my life." So Beauty was led to the castle. The Beast, however, had quite an unexpected greeting for the girl. Instead of menacing doom as it had done with her father, it was surprisingly pleasant.  
In the beginning, Beauty was frightened of the Beast, and shuddered at the sight of it. Then she found that, in spite of the monster's awful head, her horror of it was gradually fading as time went by. 

She had one of the finest rooms in the Castle, and sat for hours, embroidering in front of the fire. And the Beast would sit, for hours on end, only a short distance away, silently gazing at her. Then it started to say a few kind words, till in the end, Beauty was amazed to discover that she was actually enjoying its conversation. The days passed, and Beauty and the Beast became good friends. 

Then one day, the Beast asked the girl to be his wife.  Taken by surprise, Beauty did not know what to say. Marry such an ugly monster? She would rather die! But she did not want to  hurt the feelings of one who, after all, had been kind to her. And she remembered too that she owed it her own life as well as her father's.   

"I really can't say yes," she began shakily. "I'd so much like to..." The Beast interrupted her with an abrupt gesture.   

"I quite understand! And I'm not offended by your refusal!" Life went on as usual, and nothing further was said. 

One day, the Beast presented Beauty with a magnificent magic mirror. When Beauty peeped into it, she could see her family, far away.   

"You won't feel so lonely now," were the words that accompanied the gift. Beauty stared for hours at her distant family. Then she began to feel worried. One day, the Beast found her weeping beside the magic mirror.   

"What's wrong?" he asked, kindly as always.               

"My father is gravely ill and close to dying! Oh, how I wish I could see him again, before it's too late!" But the Beast only shook its head.  "No! You will never leave this castle!" And off it stalked in a rage. 

However, a little later, it returned and spoke solemnly to the girl.  

"If you swear that you will return here in seven days time, I'll let you go and visit your father!" Beauty threw herself at the Beast's feet in delight.  "I swear! I swear I will! How kind you are! You've made a loving daughter so happy!" In reality, the merchant had fallen ill from a broken heart at knowing his daughter was being kept prisoner. When he embraced her again, he was soon on the road to recovery. 

Beauty stayed beside him for hours on end, describing her life at the Castle, and explaining that the Beast was really good and kind. The days flashed past, and at last the merchant was able to leave his bed. He was completely well again. Beauty was happy at last. However, she had failed to notice that seven days had gone by.  Then one night she woke from a terrible nightmare. She had dreamt that the Beast was dying and calling for her, twisting in agony.   

"Come back! Come back to me!" it was pleading. The solemn  promise she had made drove her to leave home immediately.  "Hurry! Hurry, good horse!" she said, whipping her steed onwards towards the castle, afraid that she might arrive too late. She rushed up the stairs, calling, but there was no reply. Her heart in her mouth, Beauty ran into the garden and there crouched the Beast, its eyes shut, as though dead. Beauty threw herself at it and hugged it tightly.  

"Don't die! Don't die! I'll marry you . . ." At these words, a miracle took place. The Beast's ugly snout turned magically into the face of a handsome young man.  "How I've been longing for this moment!" he said. "I was suffering in silence, and couldn't tell my frightful secret. An evil witch turned me into a monster and only the love of a maiden willing to accept me as I was, could transform me back into my real self. My dearest! I'll be so happy if you'll marry me."  The wedding took place shortly after and, from that day on, the young Prince would have nothing but roses in his gardens. And that's why, to this day, the castle is known as the Castle of the Rose.

cerita rakyat dalam bahasa inggris untuk bahan story telling

Mentiko Betuah 

  
A long time ago, there was a kingdom in Simeulue, Nanggroe Aceh Darussalam. The king and the queen had a son, Prince Rohib. They loved the prince very much and they always gave him anything he wanted. That’s why the prince grew as a spoiled young man. The prince was then sent to study in a school. The King told him to study seriously. But because the prince was used to be spoiled, he couldn’t finish his study in time. The King was so angry. He realized his mistake. He wanted to give the prince a lesson. He then ordered the prince to leave the palace and became a merchant. "I will give you some money. Use the money only for trading. Don't come back until you are rich!" said the king.
Prince Rohib was sad. He knew his father was angry with him because he was a spoiled boy. He then promised himself that he could become a great merchant. After he left the palace, he went to a village. While he was walking, he saw some kids were trying to shoot a bird using their slingshots. “Stop… Don't hurt the bird!” Rohib tried to stop the kids. “Hey, it’s none of your business,” replied one of the kids. “I'll give you some money if you stop hurting the bird," said Rohib. After that, he gave some money to those kids.
Later on his journey, Rohib saw some men were torturing a snake. Again, he asked them to stop hurting the snake. He also gave them some money. He kept on giving some money to people who tortured animals. Finally he ran out of money. He was so worried. He knew he could not become a merchant without any money in his pocket. He was also scared of going home. He knew that his father would be very angry at him.
The prince then went to the forest because he didn’t know anywhere to go. He was so tired, so he took some rest. While he was sitting under a big tree, a giant snake came to him. He was so scared. “Don't worry, young man. I will not eat you,” said the giant snake. “You…you can talk? Who are you?” Rohib asked. “I am the king of snakes in this jungle. I heard you helped many animals from being tortured. Now, I want to give you a gift. This is Mentiko Betuah. This magical stone can give you anything you want." Then the snake went deep into the forest. The prince was very happy. He asked the Mentiko Betuah to give him a lot of money. Then he went home and told his father that the money was from his business as a merchant.
Rohib kept the Mentiko Betuah carefully. He then went to a goldsmith and asked him to make the magical stone as a ring. But the goldsmith stole the Mentiko Betuah. Luckily Rohib had made friends to the animals. He asked a cat, a dog, and a mouse to help him find Mentiko Betuah. The dog followed the smell of the goldsmith, and they found his hideaway. However they could not enter his house because it was locked. Only the mouse was small enough to enter through a small hole in the door.
After waiting for a moment, the mouse came out of the house. He said he could not find the magical stone. After that they all went back to the palace. The cat and the dog did not know that the mouse actually had found the magical stone. He was hiding it in his mouth. The mouse then gave the Mentiko Betuah to the prince. Rohib was so happy and said that the mouse was the hero. The cat and the dog were jealous and angry. They knew that the mouse had tricked them. According to the local people, that’s why until now cats and dogs always tried to catch mice.

kumpulan cerita rakyat dalam bahasa inggris untuk bahan story telling

The Parakeet King 

Once upon a time, there was a group of parakeets in the forest. The parakeets group was led by a king. One day, their peaceful life was threatened by a hunter who planned to catch and sell them in the market. The hunter put some glues around the parakeet’s nests to trap them. Some parakeets and the parakeet king were trapped on the glues that the hunter set up before. They had tried to release themselves from the trap, but their efforts resulted nothing. All of them cried for help, except their king. “Relax my friends! This glue is put by the hunter. He wants to catch us alive. If we die, he will not bring us with him. I suggest we all pretend to be dead when he comes to take us tomorrow. When the hunter releases us from this trap, he will checks whether we still alive or not. If he thinks we are dead, he will leave us here. Please wait for my counting to one hundred, and then we will fly together,” the parakeet king said calmly. All parakeets agreed with the idea, “Good idea. Tomorrow we will pretend to be dead to free ourselves from the hunter.”
The hunter came in the next morning, and released those parakeets one by one from the trap. Finding all of them had not breathed, the hunter was very upset. The parakeets were left unattended in the ground, and the hunter walked home. But suddenly, the hunter slipped and felt down. Surprised by the accident, the pretending parakeets flied and scattered to all directions without waiting for the king‘s counting. The hunter realized that the parakeets had deceived him. But then he saw one bird was still on the ground. It was the parakeet king who was still pretending to be dead. "Gotcha!" he seized the parakeet king. “I’ll kill you,” said the hunter in his anger. “Forgive me, sir! Please do not kill me! Please release me,” the parakeet king asked for mercy. But the hunter replied angrily, “I will not release you. Your friends and you have fooled me. But I’ll not kill you if you promise to entertain me,” the hunter said. “Okay, sir. I’ll chirp for you everyday,” said the parakeet king agreed.
The hunter then brought the parakeet king to his home. He put the parakeet in a cage. The parakeet king chirped melodiously everyday to please the hunter. “Wonderful voice, luckily I didn’t kill him,” said the hunter. The news about the beautiful voice of the parakeet king was heard by the king of Aceh. The king decided to invite the hunter to come to his palace. The king intended to buy the parakeet.
At first, the hunter refused to sell the parakeet. “Oh my Majesty, I do not intend to go up against your wish to have this bird, but it is hard for me to hand over him to you,” said the hunter. “I would like to buy him with high price,” replied the king. After thought the price offered by the king for a while, the hunter finally said, “Oh my Majesty, if you really intend to have the bird, I would gladly sell it to you.” The king was delighted to hear the hunter‘s answer, and quickly paid him the amount of the promised money.
At the palace, the parakeet king was put in a golden cage. He was given so many delicious foods, but he still felt imprisoned. He wished that he could back home to the forest and could fly freely with his parakeet fellow. His sorrow made him sick. He stopped singing at all. “Why does my beloved bird stop chirping? Is he sick?” the king asked the guard. “My Majesty, I do not know exactly the causes. I have provided him with many delicious foods and taken care of him carefully, but he still keeps silent,” replied the guard. The king was so sad hearing the guard‘s explanation.
Meanwhile, in his golden cage, the parakeet king began to think a way to escape. He came up with an idea. “I will pretend to be dead as I had ever done before,” he said to himself. In the next morning he began to do his plan and imagined could fly freely. The palace guard who saw the condition of the parakeet king came to the king to tell the bad news. The king was very sad hearing the news, because the parakeet‘s beautiful twitter was no longer be heard. To express his love for the parakeet king, the king had his guards dug a cemetery for the dead parakeet.
The burial ceremony would be held with the kingdom tradition in the next morning. The parakeet was then taken out from the golden cage. Everybody thought that he had been dead. Suddenly, the parakeet king flied fast and high on the sky. All people were amazed seeing him, because they thought that he had died. The parakeet king got his freedom again, and flied directly to the forest.

GEOGRAFI SEBAGAI ILMU PENGETAHUAN

GEOGRAFI SEBAGAI ILMU PENGETAHUAN


    Geografi sebagai ilmu pengetahuan dikarenakan disusun secara sistematik,bukan hanya memberikan deskripsi tentang bumi akan tetapi kegiatannya juga seperti pengkajian dan analisis baik aspek fisik maupun aspek sosial.
          Pembelajaran geografi meliputi 3 aspek yaitu :
ü  pengetahuan
ü  keterampilan
ü  sikap
KONSEP DASAR GEOGRAFI
a)             Konsep Lokasi = konsep lokasi dibedakan menjadi 2 yaitu,
1.     Lokasi absolut (letak astronomis)
2.  Lokasi relatif (letak geografis)
b) Konsep Jarak (jarak tempuh)
c)  Konsep Keterjangkauan (kondisi medan/ ada tidaknya sarana angkutan dan komunikasi yang dipakai. Keterjangkauan tidak selalu berkaitan dengan jarak)
d) Konsep Morfologi (perwujudan bentuk daratan muka bumi sebagai hasil pengangkatan atau penurunan wilayah seperti erosi,pengendapan atau sedimentasi)
e) Konsep Aglomerasi atau Pemusatan ( penyebaran penduduk yang bersifat mengelompok pada suatu wilayah)
f)  Konsep pola (susunan,bentuk,atau persebaran fenomena dalam ruang muka bumi)
g) Konsep Interaksi atau Interdepensi ( kegiatan saling memengaruhi daya,objek,antara tempat satu dengan lainnya)
h) Konsep Nilai Kegunaan (nilai kegunaan suatu fenomena dimuka bumi bersifat relatif)
i)   Konsep Diferensiasi Area / wilayah (antara satu tempat dengan tempat lainnya memiliki perbedaan,baik unsur alam ataupun sosial)
j)  Konsep Keterkaitan Keruangan (derajat keterkaitan persebaran suatu fenomena dengan fenomena lain di suatu tempat atau ruang)
Ruang Lingkup dan Pendekatan Geografi
1. Ruang Lingkup Geografi
Geografi pada umumnya mengkaji gejala/ fenomena di permukaan bumi (geosfer),yang terdiri dari gejala alm (fisik) dan gejala manusia (social)
Dalam kehidupan sehari-hari kita jumpai berbagai gejala geosfer antaralain sebagai berikut :
Pengaruh cuaca dan iklim dengan masa tanam dan jenis tanaman di bidang pertanian
Pengaruh angin darat dan angin laut terhadap aktivitas penangkapan ikan di laut oleh para nelayan tradisional
Pengaruh bentukan muka bumi (relief) terhadap pola-pola pemukiman penduduk
Pengaruh lokasi persebaran pusat-pusat aktivitas penduduk, seperti sarana pendidikan,perkantoran,pusat industry,sarana kesehatan dan sarana transportasi
       Yang dipelajari dalam geografi sangatlah luas.Untuk itu perlu adanya batasan yang menjadi ruang lingkup bahasan geografi.Ruang lingkup bahasan geografi terdiri dari tiga bagian yaitu :
*      Geografi Fisik
          Mempelajari tentang gejala-gejala alam di permukaan bumi yang meliputi atmosfer,litosfer,hidrosfer dan biosfer.
*      Geografi Sosial
          Mempelajari tentang segala aktivitas kehidupan manusia di bumi dan interaksinya dengan lingkungan,baik dalam lingkungan social,ekonomi maupun budaya.
*      Geografi Regional
          Mempelajari tentang topic atau bahasan khususnya yang mencakup suatu daerah atau wilayah tertentu.
2.Pendekatan-Pendekatan Geografi
 Karena begitu luasnya ruang lingkup ini,maka untuk menganalisis segala fenomena yang terjadi di permukaan bumi perlu adanya suatu pendekatan.Terdapat 3 jenis pendekatan geografi,yaitu :
1. Pendekatan Keruangan (spasial)
 Pendekatan keruangan terbagi menjadi 3 bagian yaitu:
*      Pendekatan topic,yaitu pendekatan yang menitikberatkan pada topic utama dari suatu gejala dan masalah pada studi feografi.
*      Pendekatan Aktivitas Manusia, yaitu pendekatan yang focus utamanaya adalah aktivitas manusia  (human activities).
*      Pendekatan Region,yaitu pendekatan yang focus utamanaya adalah region atau wilayah temapat suatu gejala dan masalah geografi tersebut terjadi.
2. Pendekatan Ekologi
Suatu pendekatan yang berdasarkan interaksi dan interdepensi yang terjadi pada lingkungan.Ekologi mempelajari hubungan timbal balik anatara manusia dengan lingkungannya yang membentuk suatu system ekologi atau ekosistem.
 3. Pendekatan Kompleks Wilayah
    Membahas mengenai gejala tau fenomena dengan menggunakan kombinasi antara analisis keruangan dengan analisis ekologi.Pendekatan  kompleks wilayah dilakukan untuk mengetahiu perbedaan suatu wilayah dengan wilayah yang lain (areal differentiation).Pendekatan kompleks wilayah melihat setiap wilayah mempunyai karakteristik uang khas atau berbeda dengan wilayah lain.Sehingga sifat tersebut dapat digunakan sebagai salah satu acuan dalam analisisobjek kajian
Ciri – ciri geografi adalah sebagai berikut :
*      Geografi melihat permukaan bumi sebagai lingkungan hidup manusia dan lingkungan yang berpengaruh terhadap kehidupan manusia
*      Geografi melihat penyebaran manusia dalam ruang dan bagaimana ruang dengan segala sumber dayanya
*      Geografi melihat ciri khas suatu daerah, sehingga persamaan dan perbedaan wilayah di permukaan bumi dapat dilihat dengan jelas
*      Dalam mempelajari suatu fenomena atau gejala, geografi selalu mengaitkannya dengan unsur letak, jaraj, penyebaran, interelasi, gerakan, dan regionalisasi
Contoh dalam mengkaji masalah tanah longsor, geografi tidak hanya melihat luas wilayah yang terkena tanah longsor maupun pengaruhnya terhadap kehidupan manusia, tetapi juga dikaji bagaimana latar belakang timbulnya tanah longsor, bagaimana penggunaan lahan di daerah tersebut dll
Untuk itulah dalam setiap fenomena ilmu geografi menggunakan suatu prinsip untuk menganalisanya. Ada empat prinsip geografi, yaitu prinsip deskripsi , prinsip interelasi, prinsip distribusi, dan prinsip korologi.
Prinsip – Prinsip dalam Geografi
*      Prinsip deskripsi
      Prinsip deskripsi yaitu prinsip untuk memberikan penjelasan atau gambaran lebih jauh tentang gejala atau masalah yang dipelajari atau sedang diselidiki. Dengan ini digunakan untuk menjelaskan sebab interaksi dan interaksi antara faktor yang satu dan lainnya.
*      Prinsip interelasi
      Prinsip interelasi yaitu interelasi dalam ruang yang menyatakan bahwa terdapat saling keterkaitan antara gejala satu dengan gejala yang lainnya atau antara faktor yang satu dengan yang lainnya dalam suatu ruang tertentu. Prinsip interelasi didasarkan pada hubungan antara satu gejala dengan gejala lain atau antara objek fisik yang satu dengan objek fisik lainnya. Misalnya daerah longsor sangat berkaitan dengan morfologi wilayahnya. Contoh lainnya adalah penduduk pantai pada umumnya mempunyai mata pencaharian sebagai nelayan.
*      Prinsip distribusi
Prinsip ini pada hakikatnya adalah terjadi persebaran gejala-gejala geosfer yang ada di permukaan bumi, dimana distribusi ( penyebarannya ) berbeda antara satu tempat dengan tempat lainnya. Gejala geografi baik yang menyangkut kondisi fisik maupun sosial tersebar luas di permukaan bumi, tetapi penyebarannya tidaklah merata antara wilayah satu dengan lainnya .
Contoh fenomena yang dapat menganalisis menggunakan prinsip distribusi antara lain persebaran kandungan minyak bumi dan gas di wilayah Indonesia yang tidak merata, yang  mana lebih banyak terkosentrasi di wilayah Indonesia bagian barat, sedangkan wilayah Indonesia bagian timur lebih banyak mengandung bahan mineral.
*      Prinsip korologis
      Prinsip ini merupakan perpaduan antarprinsip lainnya. Pada prinsip ini gejala, fakta, dan masalah ditinjau penyebarannya, dan interelasinya dalam ruang. Pada pendekatan ini kajian suatu gejala yang terjadi pada suatu wilayah dicari penyebabnya.
      Dengan mempelajari geografi, kita akan ,mengetahui bahwa geografi menganalisis keadaan alam dan keadaan manusia. Keadaan alam mempunyai kondisi yang tidak sama dari masa ke masa. Keadaan alam meliputi lingkungan alam dan bentang alam. Dalam lingkungan alam tercangkup unsur-unsur sebagai berikut :
Ø  Kekuatan, seperti rotasi bumi, revolusi bumi, grafitasi, dan perunahan cuaca.
Ø  Proses-proses, seperti proses erosi, sedimentasi, peredaran air, dan gejala-gejala vulkanisme.
Ø  Unsur-unsur fisik, topologi, dan biotik. Unsur fisik meliputi iklim, air, dan tanah. Unsur topologi meliputi luas, letak, dan bentuk. Unsur biotik meliputi flora, fauna, organisme, dan manusia.
      Keadaan manusia sendiri mengalami perubahan yang cepat, bersifat dinamis, dan kreatif. Keadaan manusia meliputi lingkungan sosial, bentang alam budaya, dan masyarakat.
      Studi geografi memperhatikan hubungan timbal balik antara alam dengan manusia secara menyeluruh .oleh karena itu, kita harus bersikap bijaksana dalam memanfaatkan alam, sehingga kelestarian alam tetap terjaga.
ASPEK GEOGRAFI DAN OBJEK STUDI GEOGRAFI
a.  Aspek Fisik
1) Geografi matematik, yaitu astronomi (ilmu falak), ilmu yang objeknya mempelajari benda-benda langit, bumi sebagai satelit, matahari sebagai bintang-bintang di langit.
2) Geologi, yaitu ilmu yang mempelajari bumi secara keseluruhan, asal kejadian, struktur, komposisi dan sejarahnya (termasuk perkembangan kehidupan), dan proses alamiah yang membuat perkembangannya hingga sampai sekarang. Geologi meliputi cabang-cabang ilmu sebagai berikut:
·         Kristalografi, mineralogi, dan petrologi.
·         Struktur geologi, dan geofisika.
·         Stratigrafi dan historis geologi.
·         Geologi fisik dan geomorfologi.
3) Geomorfologi, yaitu ilmu yang objeknya tentang bentuk-bentuk permukaan bumi dan segala proses yang menghasilkan bentuk-bentuk tersebut. Proses yang dominan adalah pelapukan dan erosi.
4) Meteorologi, yaitu ilmu yang objeknya mempelajari atmosfer, udara, cuaca, suhu, angin , awan, hujan, radiasi, matahari, dan sebagainya.
5) Oceanografi, yaitu ilmu yang objeknya mempelajari perairan laut serta gerakannya, pasang surut, arus, kedalaman, temperatur, kadar garam, dan nilai ekonomisnya. Juga tentang geologi dasar laut dan sebagainya.
b. Aspek Sosial
1) Geografi sosial/sosiologi, ilmu yang mempelajari struktur sosial dan proses sosial termasuk perubahan sosial, yaitu kaidah-kaidah sosial, lembaga-lembaga sosial, kelompok-kelompok sosial, dan lapisan sosial. Sedangkan proses sosial adalah pengaruh timbal balik berbagai segi kehidupan bersama.
2) Geografi ekonomi (geografi sosial ekonomi), ilmu yang objeknya mempelajari hubungan timbal balik antara manusia dengan lingkungannya dalam rangka memenuhi kebutuhan hidup untuk dapat mencapai kesejahteraan dalam hidupnya.
3)  Geografi politik, ilmu yang objeknya mempelajari/studi tentang hubungan antara daratan dan lautan dengan politik untuk tujuan politik luar negeri. Jadi, metode/cara mempergunakan prinsip-prinsip geografi untuk meramalkan perkembangan politik dunia.
4)  Antropologi/antropogeografi, ilmu yang objeknya mempelajari tentang penyebaran masyarakat bangsa-bangsa di bumi sehubungan dengan lingkungan geografi. Para ahli menganggap antropogeografi sama dengan human geografi.
5)  Biogeografi, ilmu yang objeknya mempelajari kehidupan/biosfer di muka bumi (di darat, laut, dan udara)